Трипитака на русском языке. Трипитака — Энциклопедия буддизма

БИБЛИЯ, ТРИПИТАКА, ВЕДЫ, ТАЛМУД, КОРАН

Веды

Это древнейшие памятники индийской религиозной литературы, складывавшиеся на протяжении ряда веков (конец II - начало I тысячелетия до н.э.). Веды состоят из 4 сборников. Ригведа - собрание гимнов мифологического и космологического содержания; Самаведа - сборник песнопений, повторяющий тексты Ригведы и дополняющий их ритуально-обрядовыми инструкциями; Яджурведа - описание ведических ритуалов, правил совершения жертвоприношений; Атхарваведа - сборник магических заклинаний и формул. Веды породили многочисленную литературу, толковавшую и комментировавшую их: брахманы (теологическое обоснование ведической практики); араньяки (мистическое толкование философских доктрин и текстов Вед); упанишады (философское толкование сущности мироздания). На основе Вед сложилась ведическая религиозная традиция, многие образы и философские концепции которой вошли впоследствии в такие религиозно-философские системы, как брахманизм, индуизм, джайнизм, буддизм.

Трипитака

Это каноническое собрание текстов буддизма, содержащее откровения Будды в изложении его учеников. В течение веков эти откровения передавались изустно, впервые, по легенде, получили литературное оформление в I в. до н.э. Трипитака состоит из трех частей (питак). Первая - Винаяпитака ("корзина устава"), включающая 5 книг, посвящена принципам организации буддистской монашеской общины, правилам приема в нее и требованиям к монашеству. Винаяпитака подробно регламентирует всю жизнь монахов и их отношения с мирянами. Суттапитака ("корзина поучений") - второй раздел Трипитаки, состоящий из 3 сборников (никай), излагающий учение Будды в форме приписываемых ему и его ученикам притч и бесед, а также сборников легенд, афоризмов, поэм, комментариев и т.д. Абхидхаммапитака ("корзина толкования учения") - третий, завершающий раздел - состоит из 8 книг, содержащих теологическую трактовку основных положений вероучения.

Талмуд

Это многотомный сборник еврейской религиозной литературы, сложившейся с VI в. до н.э. по V в. н.э. Столетиями первоначальное содержание Талмуда передавалось от поколения к поколению изустно. Поэтому, в отличие от Ветхого Завета, который назывался писаным законом, Талмуд назывался устным законом.

Уже в IV в. до н.э. появились книжники, которые занимались толкованием "Моисеева закона"; они и положили начало той работе, плодом которой и стал Талмуд. Книжники стремились толкованием Торы соорудить "ограду вокруг закона", т.е. максимально изолировать еврейские массы от влияния греческой культуры. Расширенное устное толкование библейских законоположений, возникшее в разгар борьбы между религиозно-политическими группировками древних евреев - саддукеями и фарисеями, - впервые было собрано и отредактировано в 210 н.э. Иегудой Ганаси и получило название Мишны (повторение закона). Мишна вскоре сама стала предметом толкований. Этим занялись амораи (разъяснители) одновременно в Палестине и Вавилонии, где ко II в. н.э. было уже много евреев. Собрание толкований Мишны называется Гемарой. Мишна и Гемара и составляют Талмуд.

В Талмуде различают Галаху и Агаду, которые переплетаются друг с другом. Галаха - это закон, касающийся жизни религиозной, семейной, гражданской и т.п. Агада - это миф, притча, легенда, сказка.

Коран

Это священная книга мусульман, представляющая собой собрание "божественных откровений", которые были "ниспосланы" пророку Мухаммеду. Слово "коран" означает "то, что читают, произносят" (т.е. то, что было сказано Мухаммеду и что он повторил).

Коран делится на 114 глав, именуемых сурами, расположенных в порядке убывания длины, за исключением первой суры, фатихи. Одна от другой суры отделены басмалой (формулой "именем Аллаха, милостивого, милосердного"). Каждая сура делится на аяты. Аят - это фаза или фрагмент фразы. Большая часть Корана написана рифмованной прозой, т.е. несколько аятов оканчиваются на один и тот же слог. В самой длинной суре 286 аятов, в самой короткой - 3. В аятах от 1 до 68 слов.

Мухаммед получил первое "откровение" в месяце рамадан, поэтому рамадан был избран месяцем поста. Однако Коран был передан пророку не весь сразу, а частями, сначала в Мекке, а затем в Медине. Мекканские суры, которые делят на суры первого, второго и третьего периодов, отличаются от медицинских по содержанию, стилю, языковым особенностям. Суры первого мекканского периода совершенны в литературном отношении, возвышенны и эмоциональны. Суры второго периода более спокойны, в них главное место занимают проповеди единобожия. В сурах третьего периода много сказаний о пророках. Мединские суры содержат множество культовых, юридических и этических предписаний.

При жизни Мухаммеда Коран существовал в устной форме, и было немало людей, знавших его частично или полностью наизусть. После смерти Мухаммеда возникла угроза постепенной утраты священного текста и потребовалось собрать все "откровения". При халите Абу Бакре эту работу выполнил Зайд ибн Сабит. При третьем халифе Османе текст Корана был впервые облечен в форму рукописной книги, которая и считается первым изданием Корана.

Коран для всех мусульман является главным источником вероучения. Он содержит наставления, правила, запреты, повеления культового, этического, юридического, хозяйственного характера. Однако для однозначного понимания и интерпретации Корана понадобилось создать традицию тафсира, т.е. толкования его текста. Коран как источник вероучения дополняется вторым важнейшим для мусульман источником - сунной, зафиксированной в хадисах, или преданиях о пророке и его сподвижниках.

Библия

Это собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Признаваемая тем и другим часть Библии, первая по времени создания. получила у христиан название Ветхий Завет, другая часть, признаваемая только ими, называется Новый Завет. За этой терминологией стоит христианское представление, согласно которому "завет" (мистический договор или союз), заключенный Богом с одним народом (евреями), сменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым заветом, заключенным уже со всеми народами. Ислам, не принимая в свой обиход ни Ветхого Завета, ни Нового Завета, в принципе признает их святость, и персонажи обеих частей Библии (например, Ибрахим, т.е. Авраам, Иусуф, т.е. Иосиф, Иса, т.е. Иисус) играют важную роль в исламе, начиная с Корана.

Ветхий завет состоит из памятников древнееврейской литературы XII-II вв. до н.э., написанных на древнееврейском и отчасти арамейском языках. Он делится на три больших цикла: 1) Тора, или Пятикнижие, приписываемое пророку Моисею; 2) Пророки - несколько древних хроник и собственно пророческие сочинения, принадлежащие или приписываемые народным проповедникам VIII-V вв. до н.э. - Исайе, Иеремии, Иезекиилю и 12 "малым пророкам", а также книга Даниила, датируемая II в. до н.э. 3) Писания, или Агиографы, - собрание текстов, относящихся к различным поэтическим жанрам (религиозная лирика, сборники афоризмов, назидательные повести, хроникальные тексты и др.).

Новый завет состоит из памятников раннехристианской литературы 2-й половины I в. и начала II в. н.э., написанных в основном на греческом языке [четыре Евангелия, т.е. "благовестия" о жизни и учении Христа, Деяния апостолов, 21 послание апостолов - Павла, Петра, Иоанна, Иакова, Иуды (не Искариота!) - и, наконец, Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис].

ТРИПИТАКА (санскр. Tripiṭaka, пали Tipiṭaka – «Три корзины [текстов]») – канонические собрания текстов школ классического буддизма , включающие Виная-питаку – «Корзину дисциплинарных правил», Сутра-питаку – «Корзину наставлений» и Абхидхарма-питаку – «Корзину доктрин». Эту трехчастную структуру канонических собраний текстов можно считать линией демаркации между классическим буддизмом (который принято некорректно называть хинаяной – «узкий путь» или «узкая колесница») и теми реформаторскими течениями, которые, стремясь показать свое превосходство над первым, присвоили себе почетный титул махаяна («широкий путь» или «широкая колесница») и создавали другие собрания авторитетных текстов, в значительной мере имитировавшие тексты Трипитаки (прежде всего диалога Сутра-питаки), но не следовали принципам трехчастного канона. Отдельные компоненты Трипитаки на различных индийских языках, в т.ч. на санскрите и гибридном санскрите, а также на среднеиндийских, сохранились в преданиях многих школ раннего буддизма. Одни школы признавали авторитетными все части Трипитаки – помимо тхеравадинов также ватсипутрии или махишасаки. Другие акцентировали значимость отдельных частей: тхеравадины почитали прежде всего Сутра-питаку, сарвастивадины – Абхидхарма-питаку, апарашайлы и пурвашайлы – только Виная-питаку, гокулики – только Абхидхарма-питаку. Некоторые же дополняли трехчастный канон новыми «корзинами». Так, если махасангхики добавляли к трем частям Самъюкта-питаку и Дхарма-питаку, а бахушрутии (признававшие уже «трансцендентность» некоторых буддийских учений) – Бодхисаттва-питаку, то дхармагуптаки сохраняли из традиционных частей только Виная-питаку, добавляя, наряду с тремя новыми, также Дхарани-питаку (вероятно, тексты магических формул).

Полностью сохранившееся каноническое собрание Трипитаки – составленное на древнем среднеиндийском языке пали – принадлежит «ортодоксальной» школе тхеравадинов. Канонические тексты собирались, передавались изустно, модифицировались наставниками, проповедниками и миссионерами буддийских общин в течение многих веков, и потому материал палийской Типитаки относится к широкому временному континууму, от эпохи Будды (по современной датировке Г.Бехерта и его школы – 5 в. до н.э.), некоторые проповеди которого, вероятно, сразу меморизировались специальными рецитаторами его общины (бханака), вплоть до частичной записи их на пали в 1 в. до н.э., которой, однако, процесс «канонизации» наследия тхеравадинов отнюдь не завершился. Тексты Типитаки продолжали создаваться заново, редактироваться, записываться и переписываться вплоть до 5 в. – времени создания «сплошного» комментария к Типитаке, палийской переработки сингальских комментариев коллегией экзегетов, возглавлявшихся Буддхагхосой . Поэтому историческая аутентичность текстов Типитаки (которые в целом располагаются в пределах тысячелетия) в каждом случае требует специальных изысканий.

I. Виная-питака состоит из трех частей. «Суттавибханга» является комментарием к патимоккхе – 227 дисциплинарным правилам для монахов в связи с конкретными проступками членов раннебуддийской монашеской общины-сангхи и соответствующими наказаниями – от увещаний до изгнания из сангхи. Эти правила отражают реальную практику регулярных чтений патимоккхи в постные дни (упосатха) ново- и полнолуния. Вторую часть составляют «Кхандхаки» в двух версиях («Махавагга» в 10 главах и «Чуллавагга» – в 12), в которых наряду с подробнейшими дисциплинарными правилами (предписывающими, как проводить период дождей, одеваться, приготовлять лекарства и т.п.) содержатся дидактические и исторические легенды. К первым относятся рассказы о том, как происходили отдельные обращения в буддийскую общину, ко вторым – частичное жизнеописание Будды (обретение «просветления», первые странствования и первые ученики) и сказания о первых двух буддийских соборах в Раджагрихе (вскоре после кончины Будды) и в Вайшали. «Париваранапатха», третья часть, составляется из 19 текстов катехизисного типа, включая вопросы и ответы по дисциплинарным проблемам.

II. Сутта-питака, древнейшая и основная часть Типитаки, является единством пяти больших собраний текстов (никаи), из которых первые четыре тематически более или менее однородны (изложение Буддой, но иногда и его учениками отдельных предметов буддийского учения–дхармы), а последний является собранием разнородных материалов, объединенных позднее. Первые четыре собрания Сутта-питаки открываются неизменной формулой «Так я слышал», произносимой от лица повествователя (с целью продемонстрировать достоверность повествования), за которой следует сюжетная рамка наставления, а затем само наставление, которое Будда произносит в диалоге с кем-либо из собеседников или монологично. Эти четыре собрания текстов различаются не содержательно, но количественно и структурно – по длине сутт и способу организации их последовательности. Все пять больших собраний текстов Сутта-питаки включают в различных пропорциях прозаические и стихотворные компоненты.

1. «Дигха-никая» («Корпус длинных наставлений») включает 34 объемные сутты (суттанты). Тексты «Дигха-никаи» – важнейшие источники наших сведений о шраманской эпохе индийской культуры (эпоха Будды), в т.ч. о начальном периоде индийской философии. К ним относятся в первую очередь сутта 1 «Брахмаджала-суттанта» («Наставление о сети Брахмы»), излагающая 10 мировоззренческих проблем в 62 «позициях» анонимных философских кружков «шраманов и брахманов» – как «догматиков», так и «скептиков». В супе 2 «Саманнапхала-суттанта» («Наставление о плодах подвижничества») представлены основные фрагменты, выражающие философское кредо шести наиболее популярных учителей шраманского Периода – материалиста Аджита Кесакамбали , адживиков Пурина Кассапы , Пакудха Каччаяны и знаменитого Маккхали Госалы , скептика-«скользкого угря» Санджаи Белаттхипутты и основателя джайнизма, фигурирующего под именем Нигантхи Натапутты. В супе 3 «Амбаттха-суттанта» («Наставление об Амбаттхе») Будда предстает критиком варновой системы, в первую очередь претензий брахманов на «природную» исключительность. В сутте 13 «Тевиджджа-суттанта» («Наставление о знании Трех Вед») критике подвергаются уже ритуализм и претензии брахманов на познание Брахмана как первоначала мира. В супе 23 «Паяси-суттанта» («Наставление о Паяси») буддийский монах Кумара Кассапа вступает в полемику с аристократом-материалистом Паяси (возможно, судя по аналогии с текстами джайнского канона, отражение образа царя Кошалы Прасенаджита), пытавшимся экспериментальным методом доказать отсутствие у человека души. В знаменитой супе 16 «Махапариниббана-суттанта» («Наставление о великой нирване Будды») описываются последние часы пребывания основателя буддизма на земле, его завещание монахам («Все составленное разрушается – будьте светильниками самим себе!»), а также чудеса, которые, как считают буддисты, сопровождали его кончину. В супе 20 «Махасамая-суттанта» («Наставление о великом собрании божеств») Будда, собрав однажды на лесной поляне у себя на родине, в Капилавасту, пятьсот монахов, обнаруживает, что туда же сошлись божества десяти мировых систем, чтобы почтить его и тех, кто с ним. Это смогли обнаружить и четверо «тонко видящих» богов суддхавасов, каждый из которых, придя туда, произносит краткий гимн в честь Будды, которому поклоняются все небожители. Построение нового пантеона из материалов традиционного, брахманистского, и возвышение Будды над людьми и богами (которое ведет к его обожествлению) является устойчивым мотивом как «Дигханикаи», так и других собраний текстов Сутта-питаки.

2. «Маджджхима-никая» («Корпус средних наставлений») объединяет 152 сутты средней длины и развивает близкие «Дигха-никае» темы. В сутте 93 «Ассалаяна-сутта» («Наставление об Ассалаяне») Будда снова, в беседе с молодым брахманом Ассалаяной, обосновывает безосновательность варновой системы и претензий брахманов. Как бы в подкрепление идеи религиозного эгалитаризма сутта 86 «Ангулимала-сутта» («Наставление об Ангулимале») повествует об обращении Буддой разбойника Ангулималы, который не только принял дхарму, но и смог достичь нирваны. В сутте 56 («Упали-сутта») Будда обращает уже одного из преданных его сопернику Джине Махавире мирянина Упали, а в ряде других (напр., «Ваччхаготта-сутта») демонстрируется диалектическое искусство самого основателя буддизма как одного из философов-полемистов шраманской эпохи и его решения философских дилемм своего времени – прежде всего альтернативы «активизма» и «фатализма» – с изложением воззрений названных выше шраманских философов («Аппанака-сутта», «Сандака-сутта»).

3. «Самъютта-никая» («Корпус связанных наставлений») объединяет 2889 сутт, распределенных в 56 группах с различными повествователями (таковы ученики Будды – Кассапа, Сарипутта и другие). Сутта 11 группы 56 – знаменитая первая проповедь Будды в Оленьем парке Бенареса, называемая «Дхаммачаккагшаваттана-сутта» («Наставление о повороте колеса дхармы»), где излагаются четыре «благородные истины» о всеобщности страдания (дуккха), наличии у него причины, его прекращении и пути, ведущем к его прекращению. В том же собрании сутт излагается учение о взаимозависимом происхождении состояний существования индивида в сансаре (формула патиччасамуппада, санскр. пратитья-самутпада ). Здесь также нет недостатка в попытках подчинения Будде брахманистского пантеона: сам ведийский Индра (Сакка) неоднократно выступает его скромным почитателем. К темам «Самъютта-никаи», получившим художественное воплощение, относятся баллады, посвященные Маре (демон-искуситель в буддизме) и монахиням.

4. «Ангуттара-никая» («Корпус наставлений больших на единицу») включает 2308–2363 сутты (в разных редакциях), распределенные по 11 разделам (нипаты). В первом обсуждаются единичные понятия и предметы учения, во втором – парные, в третьем – триады (мысль – слово – действие; три вида монахов; три «вестника богов»: старость, болезнь и смерть; три причины царствования смерти над миром, три обстоятельства, которые ведут женщин в ад и т.д.) и далее – в порядке восхождения. Тексты всех четырех собраний содержат значительные параллели, происхождение которых связано не только с общностью предания, но и с жанровыми особенностями: буддийские катехизаторы и миссионеры пользовались большим набором формул, иллюстративных примеров и тематизированных клише, которые по мере надобности можно было помещать в любое доктринальное наставление или проповедь и которые составляли нечто вроде «постоянных» в текстах Типитаки, софункционировавших с разнообразными «переменными».

5. «Кхуддака-никая» («Корпус кратких наставлений») включает самый разнообразный материал, который компиляторам Типитаки хотелось канонизировать, но который по происхождению вполне разнороден и объединяется в 15 различных по жанру и объему группах текстов. В целом в текстах этого корпуса в большей мере, чем в четырех первых собраниях Сутта-питаки, отражается постепенная деификация Будды и догматизация учения. Первая группа текстов «Кхуддака-патха» содержит наставления для буддийского послушника, прежде всего нравственные. Вторая группа состоит из одного только сочинения, но зато общепризнанной литературной жемчужины буддийской литературы – «Дхаммапады» , антологии 423 дидактических стихов, распределенных по 26 главам и включающих в себя материал не только буддийской, но и общеиндийской гномической поэзии. Третья группа, «Удана», включает в свою очередь восемь «подгрупп» (вагги), содержащих по 10 сутр, посвященных дидактическим наррациям (напр., о трудном обращении Буддой его сводного брата Нанды) и «догматическим» формулировкам (напр., определения нирваны). «Итивуттака» содержит 112 кратких сутт, среди которых особо известна 27-я, посвященная состраданию всем существам. «Суттанипата» – группа 54 стихотворных поучений, диалогов и баллад, многие из которых весьма древнего происхождения – уступает «Дхаммападе» по популярности, но не по литературным достоинствам. Шестая и седьмая группы сутт «Виманавапху» и «Петавапху» повествуют о тех деяниях, которые ведут к переселению после смерти в небесные и соответственно адские обители и могут рассматриваться в качестве иллюстраций буддийской трактовки закона кармы. Восьмая и девятая группы – «Тхерагатха» («Песни монахов») и «Тхеригатха» («Песни монахинь») – образцы аскетической, мироотреченной поэзии. Десятое собрание текстов «Кхуддхака-никаи» – знаменитое собрание 547 «Джатак», или сказочных описаний, предшествовавших рождений Будды (именуемого здесь бодхисаттвой), которые можно в определенном смысле рассматривать как буддийскую интерпретацию общеиндийского фольклорно-дидактического наследия; сюжеты «Джатак» стали популярнейшими мотивами буддийского изобразительного искусства. В отличие от этой религиозной беллетристики одиннадцатая группа «Ниддеса» представляет собой собрание экзегетических текстов, содержащих не только истолкования собственно буддийского учения, но и результаты буддийских упражнений в грамматике и лексикологии. «Патисамбхидамаггу» можно считать учебником буддийской «догматики»: в ее текстах исследуются четыре «благородные истины», этические первопринципы, буддийская версия закона кармы. «Ападана» по жанру ближе всего к «Джатакам»: в ней излагаются подвиги прошлых будд и архатов, а также тех, кто выбрал стезю «одинокого будды» (паччекабудда). Четырнадцатое сочинение – «Буддавамса», в которой Будда сам повествует о своих 24 предшественниках, действоваших в 12 последних мировых периодах. Последняя группа текстов – «Чарияпитака», состоящая из 35 стихов, «версифицированных джатак», в которых прославляются совершенства (парамиты) Будды в его прошлых рождениях.

III. Абхидхамма-питака представлена трактатами, в которых «учительный» материал Сутта-питаки и доктринальный материал другого происхождения систематизируется по нумерологическим группам топиков (ср. принцип организации «Ангуттара-никаи») – отдельные составляющие буддийского учения классифицируются и дефинируются (нередко через цепочки синонимов). Этих трактатов семь: «Дхаммасангани» – «Исчисления предметов учения» этико-психологического содержания в четырех больших разделах; «Вибханга» – «Классификации» общих и частных предметов учения; «Дхатукатха» – «Обсуждение элементов» – как способов классификации дхарм, так и самой экспозиции буддийского учения; «Пуггалапаннати» – «Описания индивидов» по их психологическим и нравственным характеристикам; «Катхаваттху» – «Предметы дискуссий» тхеравадинов с другими школами классического буддизма, касающиеся 252 доктринальных предметов; «Ямака» – «Парные вопросы» о распределении терминов в пропозициях, которые можно определить как упражнения в «прикладной логике», и «Махаппакарана» – «Большой трактат», посвященный дифференциации 24 типов отношений между объектами (преимущественно дхармами). Тексты Абхидхамма-питаки – базовые источники по разномыслиям в рамках школ классического буддизма, начиная уже по крайней мере с эпохи III буддийского собора, созванного Ашокой в Паталипутре в 3 в. до н.э. («Катхаваттху»), и образования 18 раннебуддийских школ, а также по опытам системной аналитики понятий в классическом буддизме.

Типитака тхеравадинов – целая библиотека буддийской литературы. Это наглядно иллюстрируется знаменитым изданием ее в 39 томах сиамским шрифтом в Бангкоке в 1894. Китайская Трипитака, основанная на канонических собраниях других буддийских школ, представляет собой еще более объемное книжное собрание: в своей «минимальной» версии она содержит 100 томов (в «максимальной» – в три раза больше) – благодаря расширенному пониманию канонического собрания буддийских текстов, в которое включалась практически вся буддийская, и не только буддийская, литература. Тексты Трипитак являются важнейшими составляющими в буддийских литературах Центральной и Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока.

Издания:

1. The Vinaya Pitakam, ed. by H.Oldenberg, ν. 1–5. L., 1879–83;

2. Dhammasaṁgani, ed. by Ε.Müller. L., 1885; Kathāvatthu, ed. By A.С.Taylor. L., 1894–97;

3. Aṅguttara Nikāya, ed. by R.Morris, Ε. Hardy, u. a., v. 1–6. L., 1955–64;

4. Saṃyutta Nikāya, ed. by L.Feer, v. 1–5. L., 1960;

5. The Majyhima Nikāya, ed. by V.Trenckner and R.Chalmers, v. 1–4. L., 1960–64;

6. Jātakas, ed. by V.Fausböll, v. 1–7. L., 1962–64;

7. The Dīgha Nikāya, ed. by T.W.Rhys Davids and J.E.Carpenter, v. 1–3. L., 1960–67.

Переводы:

1. Минаев И.П. Материалы и заметки по буддизму. I. Пер. из «Петаваттху». II. Материалы по эсхатологии. III. Пер. из «Сутта-нипаты» и «Махавагти», изд. С.Ф.Ольденбург. – «Записки восточного отделения Императорского русского археологического общества, т. 6, 9, 10. СПб., 1892–96;

2. Из Джатак. Пер. В.С.Воробьева-Десятовского. – В кн.: Хрестоматия по истории древнего мира, под ред. B.В.Струве. М., 1956;

3. Дхаммапада, пер. с пали, введение и комм. В.Н.Топорова. М., 1960;

4. Алиханова Ю.М. Из «Суттанипаты»; из «Тхерагатхи» и «Тхеригатхи». – В кн.: Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973;

5. Джатаки. Из первой книги джатак, пер. с пали Б.Захарьина. М., 1979;

6. Виная-Питака: Махавагга. Дигха-никая: Тевидджа-сутта, пер. с пали и комм. В.В.Вертоградовой. – В кн.: Хрестоматия по истории Древнего Востока, ч. 2. М., 1980;

7. Львиный рык миродержца (Чаккаваттисиханадасутта). Паяси (Паясисуттанта), пер. с пали А.В.Парибка. – В кн.: История и культура Индии. Тексты, сост. А.А.Вигасин. М., 1990.

Литература:

1. Минаев И.П. Несколько слов о буддийских джатаках. – «Журнал Министерства народного просвещения», 1872, ч. 161, № 6;

2. Ольденбург С.Ф. Первый полный перевод палийского сборника джатак. – В сб.: Восточные заметки. Сб. статей и исследований профессоров и преподавателей факультета восточных языков Императорского С.-Петербургского университета. СПб., 1895, ч. 302, 11, отд. 2;

3. Елизаренкова Т.Я. , Топоров В.И. Язык пали. М., 1960;

4. Воробьева-Десятовская М.И. Памятники индийской письменности из Средней Азии. – В кн.: Индия в древности. М., 1964;

5. Хохлова Л.В. К композиции палийских джатак. – В кн.: Классическая литература Востока. М., 1972;

6. Алиханова Ю.М. О двух диалогических песнях палийского канона. – В кн.: Древняя Индия. Язык, культура, текст. М., 1985;

7. Шохин В.К. Первые философы Индии. М., 1997;

8. Он же. Буддийский пантеон в становлении (по текстам Дигханикаи). – В кн.: Фольклор и мифология Востока (в сравнительно-типологическом освещении). М., 1999.


В Китае (а потом также в Корее, Японии и Вьетнаме) теория изначального пробуждения синкретической йога-чара-гарбхи стала важнейшим и определяющим аспектом буддийской традиции этого региона.

Литература:

Сарамати. Махаянский трактат о том, что в дхармовом мире нет различий / Пер. с древнекит. предисл., коммент. Е. А. Торчинова // Восток (Orient), 1998. № 3;

Трактат о пробуждении веры в Махаяну / Пер. с кит, предисл. и коммент. Е. А. Торчинова. СПб., 1997;

Янгутов Л. Е. Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма. Новосибирск, 1995.

ТРАДИЦИОННАЯ БУДДИЙСКАЯ САНГХА РОССИИ - юридический преемник Центрального Духовного Управления Буддистов СССР (ЦДУБ), созданного в 1922 г., расформированного в 30-е гг. и восстановленного в 1946 г. Резиденция Традиционной Сангхи находится в Иволгинском Дацане (Бурятия) и имеет представительство в Москве. Возглавляет ее духовное лицо, имеющее титул бандидо хамболама (ученый первенствующий лама); в настоящее время этот титул носит достопочтенный Д. Аюшеев.

Хотя Традиционная Сангха часто и выступает как центр всего буддизма РФ, ее юрисдикцию не признают буддийские общины Калмыкии и Тывы, а также значительная часть русскоязычных буддийских общин России, возникших в 1990-е гг.

Литература:

Андросов В. П. Словарь индотибетского и российского буддизма. М., 2000; Буддизм: Словарь. М., 1992.

ТРИ ДРАГОЦЕННОСТИ (ТРИРАТНА) - три высшие ценности буддизма, принятие которых человеком в качестве единственного «прибежища» знаменует принятие им буддизма:

Под «Буддой» имеется в виду не только исторический Будда Шакьямуни, но любой Будда вообще, Будда, как совершенно и всецело пробужденное существо, обретшее освобождение от сансары, то есть нирвану. В Махаяне Будда понимается как высшее существо, пребывающее в Трех Телах (см. «Будда»).

2. Дхарма (см.), Учение Будды.

3. Сангха - монашеская община; точнее - сообщество высокосовершенных согласно буддийским стандартам личностей - монахов (бхикшу), бодхисаттв и йогинов.

В тибето-монгольской школе Гелуг-па (см.) к данным Трем Драгоценностям добавляют Драгоценность - Учителя (гуру; лама).

См. литературу к статье Будда.

ТРИПИТАКА (ТИПИТАКА) - буддийский Канон. Предание утверждает, что вскоре после нирваны Будды произошел так называемый первый буддийский «собор», когда собрались все ученики Будды и трое из них - Ананда, Махакашьяпа и Махамаудгальяяна на память воспроизвели все, чему учил Будда, - нормы и правила монашеского общежития, «дисциплинарный устав» сангхи (Виная), проповеди и поучения Будды (Сутры) и его философское учение, «сверх-Дхарму» (Абхидхарма). Так возник буддийский Канон - Трипитака (на пали - Типитака), то есть «Три Корзины» Учения (в древней Индии писали на пальмовых листьях, которые носили в корзинах). В действительности первый из известных нам вариантов Канона - палийская Типитака - складывался в течение нескольких столетий и был впервые записан на Ланке около 80 г. до н. э., то есть более чем через триста лет после нирваны Будды. Поэтому некритически отождествлять палийский Канон с учением раннего буддизма, тем более с учением самого Будды, было бы легковерно и совершенно ненаучно.

Первые записанные буддийские тексты известны нам на языке пали - одном из пракритов, то есть языков, переходных от древнего языка Вед, санскрита, к современным индийским языкам. Существует предположение, что пали отражал грамматические и фонетические нормы диалекта, на котором говорили в Магадхе. Однако вся более поздняя индийская буддийская литература, как махаянская, так и хинаянская, писалась на санскрите. Как утверждает?радиция, сам Будда был против перевода своего учения на «язык Вед». «Пусть каждый изучает Дхарму на своем языке», - говорил Будда. Однако со временем два фактора заставили буддистов вернуться к санскриту. Во-первых, быстрое развитие чрезвычайно многочисленных новоиндийских языков. Хинди, бенгали, тамили, телугу, урду - вот только некоторые наиболее распространенные из них. Поэтому перевести Трипитаку на каждый из них стало просто невозможно. Гораздо проще было использовать единый язык классической индийской культуры, понятный всем образованным людям Индии, каковым и являлся санскрит. Во-вторых, постепенно происходила «брахманизация» буддизма: по вполне понятным причинам вся интеллектуальная верхушка сангхи представляла собой выходцев из брахманской варны, которые, собственно, и создали всю буддийскую философскую литературу. А санскрит был языком, который брахманы усваивали буквально с молоком матери (даже в современной Индии есть брахманские семейства, считающие санскрит родным языком). Поэтому обращение к санскриту было для них вполне естественным.

Однако санскритская Трипитака до нас не дошла: завоевания мусульманами государства Палов в Магадхе (Бихар) и Бенгалии (последней цитадели буддизма в Индии) в XIII в. привели к массовому сожжению буддийских монастырей с их библиотеками и гибели множества санскритских буддийских текстов. Поэтому сейчас мы, к сожалению, располагаем только очень ограниченным количеством буддийских текстов на санскрите (некоторые из них к тому же существуют только во фрагментах).

Ананда, любимый ученик Будды

В настоящее время существует три варианта Трипитаки: палийская Типитака, священная для буддистов-тхеравадинов Ланки, Бирмы (Мьянмы), Таиланда, Камбоджи и Лаоса, а также два варианта махаянской Трипитаки - на китайском (перевод текстов и формирование Канона в основном завершилось в VII в.) и тибетском (формирование в основном завершилось в XII–XIII вв.) языках. Китайская Трипитака авторитетна для буддистов Китая, Кореи, Японии и Вьетнама, а тибетская - для народов Тибета, Монголии и российских буддистов Бурятии, Калмыкии и Тывы. Китайская и тибетская версии во многом совпадают, а в каких-то отношениях дополняют друг друга: например, в китайский Канон вошло значительно меньше произведений тантрической литературы, чем в тибетский, в тибетском своде также несравненно полнее представлены поздние логико-эпистемологические буддийские философские трактаты. Зато в переводах китайской Трипитаки отражены более ранние редакции махаянских сутр, чем в тибетской. Кроме того, в разделе «агамы» (пали - никая) содержатся переводы буддийских сочинений, по-видимому отражающих даже более раннюю редакцию текстов, известных нам по палийскому Канону, чем в самой Трипитаке. И, конечно, в китайской Трипитаке почти отсутствуют сочинения тибетских авторов, а в тибетском Данджуре/Тангьюре - китайских.

Таким образом, к 80 г. до н. э. (год письменной фиксации Типитаки) завершается первый, «доканонический» этап развития буддизма и окончательно оформляется палийский тхеравадинский Канон.

Cобрание слов Будды, известное, как «Типитака» или «Палийский Канон» является основой буддизма, фундаментом, на котором строится учение Тхеравады. «Трипитака» в переводе означает «три корзины», что соответствует разделению священных книг на три раздела: Виная-питака, Сутта-питака и Абхидхамма-питака. Название питака («корзина») традиционно объясняется тем, что свитки из пальмовых листьев, на которых были написаны тексты, хранились в трёх плетёных корзинах. Однако нельзя исключить и того, что ещё до собственно письменной фиксации Трипитаки слово «питака» употреблялось в санскрите и пали в переносном смысле для обозначения собрания или коллекции чего-либо.Первый раздел, Виная, содержит тексты, призванные регулировать жизнь Cангхи - буддийской монашеской общины. В него входят более 500 правил поведения монахов и монахинь, а также правила и процедуры, призванные способствовать сохранению гармонии в монашеской общине в целом. Первая питака не огpаничивается сводом дисциплинарных пpавил, в ней также рассматривается истоpия пpоисхождения каждого пpавила, включены притчи, рассказывающие о том, как сам Будда Готама pешал вопpосы сохpанения гаpмонии в большой и pазноpодной монашеской общине.
Во втором разделе, Суттанте, собрано более 10 000 сутт, приписываемых лично Будде или, иногда, его ближайшим ученикам.Третий раздел, Абхидхамма, представляет собой сборник философских трактатов, содержащих систематизацию учения Будды и предлагающих глубокий, практически научный, анализ основных доктринальных положений учения. Авторство многих текстов, входящих в Абхидхамма-питаку, приписываются непосредственно Будде Сакьямуни, но многие буддологи склоняются к более позднему происхождению этих текстов, возводя их к эпохе царя Асоки.Долгое время Типитака передавалась устно, в соответствии с индийской традицией заучивания священных текстов наизусть. Около 80 г. до нашей эры, в связи с угрозой утраты текстов, Типитака была впервые записана на пальмовых листьях монахами Тхеравады в Шри-Ланке. В текстах Типитаки содержится также множество сведений, касающихся культурной, экономической и социальной жизни Индии первых веков до нашей эры.В 1871 году в городе Мандалай в Бирме был созван Пятый Буддийский Собор, на котором около 2400 монахов путём сверки различных рукописей и переводов создали унифицированный текст Палийского Канона. После восстановления текста его вырезали на 729 мраморных плитах, для каждой из которых построили отдельный миниатюрный островерхий храм. Так появился знаменитый храмовый комплекс Куто-до Пайя, своебразный городок-библиотека, хранилище канона, почитаемое сейчас большинством буддистов мира.Мои раздачи:Далай-лама XIV. Буддизм и наука. Светская Этика нового тысячелетия
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5385528Индийская Логика и Онтология. 4 цикла лекций А. Парибка
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4939053Буддийская аудио библиотека д-ра Александра Берзина. 156 лекций
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4941516Андрей Парибок. Теория познания. Буддийская и индийская логика. Философия Востока
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5353689Психологические Основы Буддийской практики /Сатипаттхана/Тибетская медицина
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4466883Йонге Мингьюр Ринпоче. Превращая заблуждение в ясность(в прочтении Nikosho)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5251733СУТРА СЕРДЦА Запредельного Совершенства Мудрости(в прочтении Вадима Демчога)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5226950ПАДМАСАМБХАВА. САМООСВОБОЖДЕНИЕ ЧЕРЕЗ ОБНАЖАЮЩЕЕ ВНИМАНИЕ - ПРЯМОЕ ВВЕДЕНИЕ В РИГПА(в прочтении Вадима Демчога)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5231780МАСТЕРА МАХАМУДРЫ И ДЗОГЧЕН. Аудио сборник наставлений (в прочтении Вадима Демчога)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5226939НАГАРДЖУНА. ОСНОВОПОЛОГАЮЩИЕ ДЛЯ УЧЕНИЯ О СРЕДИННОМ ПУТИ. СЕМЬДЕСЯТ СТРОФ О ПУСТОТНОСТИ. (в прочтении Вадима Демчога)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5228464ЙОГА ВАСИШТХА (в прочтении Вадима Демчога)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5231324НЛП и ТАНТРА.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4144120Психологические Основы Буддиской практики
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3984470Записи Ретритов с Буддийского монастыря традиции Нингма Шей Чен Линг
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3868190

Трипитака=.

Учение в то время передавалась устно от учителя к ученику. Такая устная передача требует развитых способностей от последователей Учения Будды. Некоторые высокие классы поучений принципиально не могли иметь обычного письменного выражения, так как напрямую связаны с внеконцептуальным практическим опытом. Устная передача Дхармы является традиционной и продолжает существовать до наших дней. Она более надёжна, чем письменная, поскольку последняя появилась спустя несколько столетий после Паринирваны Будды и оформилась лишь к 1 веку до н.э., а первая существовала сразу и опирается обязательно на наличие реализованного практического опыта у каждого ее носителя.

Доканонический период буддизма.

С 3-1 века до нашей эры считается периодом так называемого «доканонического» буддизма. Это время формирования разных традиций буддизма после Будды Шакьямуни главным образом в виде Устных Передач вплоть до появления письменной традиции. В этот период в Древней Индии постепенно начинают складываться три основных направления буддизма (санск. яна, «колесницы»).

К концу 2 века до н. э. был завершен длившийся четыре столетия процесс образования основного ядра школ в количестве 18 и выделилось две ветви буддийского мировозрения: Во-вторых, были выяснены корни Махаяны в учениях махасагхиков, которые появились достаточно рано, задолго до оформления канона Тхеравады - палийской Типитаки. И, наконец, в-третьих, датировки ранних махаянских текстов показали их хронологическую близость ко времени оформления Тхеравады.

Во всяком случае, вряд ли кто-нибудь из серьезных академических ученых ныне возьмется утверждать тождество тхеравадинской доктрины и учения самого Будды. Скорее, можно говорить о том, что учение Будды и его учеников и первых преемников в качестве наставников сангхи является неким «X», которое послужило основой как для «Y» Тхеравады, так и для «Z» Махаяны. Или, другими словами, в раннем буддизме содержались основания для его развития как в хинаянском, так и махаянском направлении» [Торчинов 2005: 68].

В Древней Индии существовали также йоги-махасиддхи , носители тантрических поучений Будды, поддерживающие развитие традиции Ваджраяны (в рамках Махаяны), которую иначе называют тантраяной («колесницей тантры»). Линии йогов-махасиддхов в буддизме хранили знания о достижении состояния Будды за одну жизнь, «в этом теле».

Тантра, как и сутра, означает определенный тип наставлений, а позднее - текстов. Слово «сутра» в переводе с санскрита - «нить», на которую нечто нанизывается, а слово «тантра» образуется от корня –тан- (тянуть, растягивать) и суффикса -тра- и означает «основу ткани». Как отмечает Е.Торчинов, «как и в случае с сутрами, речь идет о неких базовых наставлениях, служащих основой, стержнем».

Нужно заметить, что учения, называемые «тантрическими», есть и в индуизме. Индуизм и буддизм – зародились в Индии, но это две различные религии. Поскольку буддийская и индуистская тантры существовали в Индии, на Западе их часто путают, в то время как они существенно отличаются.

В целом после достижения Просветления Будда Шакьямуни за сорок пять лет своей деятельности дал
три больших цикла наставлений, соответствующих различным способностям и склонностям учеников – то есть трижды «повернул Колесо Учения», о чем было провозглашено в «Сандхинирмочана сутре» (санск. «Сутра о развязывании узла глубочайшей тайны») [Торчинов 2005: 138]. Колесо Учения Будды является одним из важнейших символов буддизма. Его символизм заключается в том, что Будда учил не только тех, кто встречал его лично, но учение, подобно колесу, продолжает "вращаться" и приводить существ к Просветлению в течение долгого времени после этого. Отсюда происходит и название трех направлений буддизма - «колесницы»: Хинаяна (санск.; тиб.: theg chung) – «Малая колесница», или «Узкий путь спасения»; Махаяна (санск.; тиб.: theg pa chen po) – «Великая колесница», или «Великий путь спасения»; Ваджраяна (санск.; тиб.: rdo rje theg pa) – «Алмазная колесница», или «Алмазный путь».


Канонический буддизм

С 1 века до нашей эры, то есть спустя более 300 лет после Паринирваны Будды Шакьямуни, появляется письменная буддийская традиция, благодаря которой были созданы буддийские каноны, и начинается период в истории буддизма, названный в науке «каноническим».

Согласно преданию, уже на Первом буддийском соборе прозвучали, с одной стороны, нормы и правила монашеского общежития, «дисциплинарный устав» сангхи (Виная), с другой стороны, поучения и притчи Будды (сутры), а также его философское учение (Абхидхарма). Такое разделение наследия Будды и легло в основу первого буддийского канона – Трипитака (санск.), то есть «Три корзины» Учения. Слово корзины следует понимать буквально. Дело в том, что в Древней Индии писали на пальмовых листьях, которые носили в корзинах. «Санскритская Трипитака до нас не дошла, так как практически все древние санскритские тексты были уничтожены во время массового сожжения буддийских монастырей с их библиотеками мусульманами, захватившими Индию в XIII в. Поэтому сейчас мы, к сожалению, располагаем только очень ограниченным количеством буддийских текстов на санскрите (некоторые из них к тому же существуют только во фрагментах). Таким образом, что из себя представлял собственно древнеиндийский Канон сегодня не известно.

Самым ранним из дошедших до нас вариантов Канона - оказалась палийская Типитака. Этот канон складывался в течение нескольких столетий и был впервые записан на Ланке (Цейлоне) около 80 г. до н. э., то есть более, чем через триста лет после Паринирваны Будды.

Поэтому некритически отождествлять палийский Канон с учением раннего буддизма, и тем более с учением самого Будды, это было бы легковерно и совершенно ненаучно» [Торчинов 2005: 68].

.

Палийская Типитака отражает развитие преимущественно монашеского Пути с идеализацией Архатства, который сначала оформился в Древней Индии как Стхавиравада, а затем перерос в так называемую традицию Тхеравады южного буддизма .

Приблизительно в это же время, в 1 веке до нашей эры, начинают появляться на санскрите и первые сутры другого направления мирового буддизма – Махаяны, развившейся из древнеиндийской Махасангхики. Так самый ранний махаянский канонический текст - Аштасахасрика Праджня-парамита сутра Она священна для буддистов монашеской Тхеравады южной Азии (Шри-Ланка, Мьямна (Бирма), Таиланд (исторический Сиам), Лаос и Камбоджа). , Тува).

Китайская и тибетская версии во многом совпадают, а в чем-то дополняют друг друга: например, в китайский Канон вошло меньше произведений тантрической литературы, чем в тибетский, в тибетском же своде также несравненно полнее представлены поздние логико-эпистемологические буддийские философские трактаты. Зато в переводах китайской Трипитаки отражены более ранние редакции махаянских сутр, чем в тибетской. Кроме того, в разделе «агамы» (пали - «никая») содержатся переводы буддийских текстов, по-видимому, отражающих даже более раннюю редакцию текстов, чем в самой палийской Типитаке. И, конечно, в китайской Трипитаке почти отсутствуют сочинения тибетских авторов, а в тибетском - китайских» [Торчинов 2005: 21].

Тибетский буддийский Канон имеет одну особенность: он делится на две части:

Ганджур (в лхаском чтении - Кангьюр) - собственно Трипитака, и

Данджур (Тангьюр) - переводные и собственно тибетские философские, религиозные и литературные произведения. Китайская Трипитака (Сань цзан; Да цзан цзин) такого разделения не содержит. [Торчинов 2005: 21].

Таким образом, тибетский буддизм имеет в качестве канона один из признанных вариантов древнеиндийской Трипитаки, дополненный более поздними тибетскими переводными и оригинальными произведениями.

«Как утверждает традиция, сам Будда был против изложения Дхармы на каком-то одном языке, например, исключительно священном древнем санскрите: «Пусть каждый изучает Дхарму на своем языке», - говорил он.

Однако, когда появилась необходимость в письменной фиксации Учений Будды в Индии в качестве языка изложения был избран именно санскрит. Ведь вследствие быстрого развития чрезвычайно многочисленных новоиндийских языков, таких как хинди, бенгали, тамили, телугу, урду и еще много других, менее распространенных, перевести Трипитаку на каждый из них в то время было невозможно. Гораздо проще было использовать единый язык классической индийской культуры, понятный всем образованным людям Индии, каковым санскрит и являлся. В то же время самый ранний из дошедших до нас буддийских канонов записан на языке – пали, одном из пракритов, то есть языков, переходных от санскрита к современным индийским языкам. В Тибете – Дхарма переводилась на тибетский язык, который стал со временем считаться таким же священным для буддистов как сканскрит для индуистов. Таким образом, перевод буддийских текстов на другие языки является давней традицией» [Торчинов 2005: 21-22].

Поразителен объем текстового наследия буддизма - 108 томов прямых поучений Будды Шакьямуни и более 250 томов канонических комментариев к ним, затрагивающих вопросы философии, космологии, эпистемологии, медицины, искусства, психологии и многое другое. Полного перевода буддийского канона на русский язык в настоящее время еще не создано.

В апреле 2009 года состоялась международная конференция буддийских переводчиков в Индии, с участием Его Святейшества Далай-ламы XIV, на которой было решено приступить к работе над созданием переводов на английский и русский языки полного буддийского канона, куда войдут: тибетский канон (Кагьюр, Тэнгьюр, сумбумы (собрания сочинений тибетских лам); палийская Типитака, и китайский канон.

Палийский канон

В буддийском мире теперь существует множество версий Трипитаки, в которые входит огромное количество различных текстов.

Но наибольшей известностью до сих пор пользуется палийский канон южноазиатской традиции Тхеравада - Типитака.

Европейцы, познакомились прежде всего с ним, еще в XVIII- XIX веках, чему способствовал колониальный режим того времени. Тогда как с учениями Махаяны они столкнулись гораздо позднее, поэтому приняли их сначала вовсе за иную религию, дав ей название "ламаизм", а потом ошибочно полагали, что это направление является поздним отклонением от взятой Европой за эталон южноазиатской монашеской Тхеравады, ответвления древнеиндийской Хинаяны.

Канон состоит из 3 частей: 1) Виная-питака (Vinaya-pitaka), или "корзина устава": входящие в нее 5 кн. излагают правила поведения и образа жизни буддийских монахов и мирян, условия приема в монаш. общину и исключения из нее, организац. структуру общины и ее историю; 2) Сутта-питака (Sutta-pitaka), или "корзина поучений". Это самая обширная часть канона. 5 ее сборников содержат множество книг, излагающих буддийское вероучение в форме изречений (афоризмов), рассказов-притч и бесед Будды и его учеников. Важнейший из сборников - Кхуддака-никая, среди 15 кн. к-рого особенно известны: Дхаммапада, излагающая в краткой поэтич. форме догмы буддизма, Сутта-нипата, посвященная буддийской этике, Тхерагатха и Тхеригатха (песнопения монахов и монахинь) и Джатаки - рассказы о земных перевоплощениях Будды; 3) Абхидхамма-питака (Abhidhamma- pitaka), или "корзина объяснения учения", в к-рой в форме вопросов и ответов излагается сущность буддийской философии. В нее входит 7 кн. религ.-филос. содержания, посвященных учению о дхармах (мельчайших частицах "истинного бытия"), вопросам логики, психологии, морали и пр. в их буддийской интерпретации.

Первый раздел Палийского канона, Винайя-питака, содержит тексты, призванные регулировать жизнь сангхи - буддийской монашеской общины. В него входят более 500 правил поведения монахов и монахинь, а также правила и процедуры, призванные способствовать сохранению гармонии в монашеской общине в целом. Первая питака не ограничивается сводом дисциплинарных правил, в ней также рассматривается история происхождения каждого правила, включены притчи, рассказывающие о том, как сам Будда Гаутама решал вопросы сохранения гармонии в большой и разнородной духовной общине.

В Сутра-питаке собрано более 10 000 сутр, приписываемых лично Будде или, иногда, его ближайшим ученикам. Во многие редакции включаются джатаки, повествующие о жизни Будды.

Третий раздел, Абхидхарма-питака, представляет собой сборник философских трактатов, содержащих систематизацию учения Будды и предлагающих глубокий, практически научный, анализ основных доктринальных положений Дхармы. Если первые два раздела Трипитаки излагают практическое учение о достижении Просветления, то третья корзина посвящена теоретической разработке основ учения. Авторство многих текстов, входящих в Абхидхарма-питаку, приписываются непосредственно Будде Шакьямуни, но многие буддологи склоняются к более позднему происхождению этих текстов, вовзводя их к эпохе царя Ашоки. В махаянические и ваджраянические редакции этой питаки входят также пояснительные комментарии, называемые шастрами.

тома 49-52 - разнообразные исторические записи, биографии известных учителей разных школ, тексты о паломничествах и полемике школ;

тома 53-54 - энциклопедия основных понятий буддизма;

том 55 - каталог сутр.

По другим данным издание «Заново составленная Трипитака, изданная в годы Тайсё» (Дачжэн синьсю дацзанцзин, 大正新修大藏经) от 1924-1934 годов включает в себя 85 томов, содержащих 2920 текстов, и 12 томов изображений. Данная Трипитака существует в электронном виде на китайском языке на сайте www.fodian.net.

В 1982 году началось составление «Китайской большой Трипитаки» (Чжунхуа дацзанцзин, 中华大藏经).

В 1997 году было издано 106 томов данного издания. Всего запланировано 220 томов, включающих в себя более 4200 текстов, собранных из ранних изданий Трипитаки на тибетском, китайском, маньчжурском и монгольском языках.

Данное издание в бумажной версии имеет высокую стоимость, а в электронной версии имеет плохое качество.

Поэтому главным источником текстов китайского буддизма для буддологов в настоящий момент остаётся «Заново составленная Трипитака, изданная в годы Тайсё»

Трипитака Кореана , Пхальман тэджангён (фото 5)- корейский сборник XIII века буддийских текстов Трипитаки, нанесённых на 81 340 деревянных табличек.

Он является одним из древнейших и наиболее объёмных сводов буддийских канонов, записанных с помощью китайских иероглифов.

Содержит 52 382 960 иероглифов и 65568 томов. Каждая деревянная табличка имеет 70 сантиметров в ширину и 24 сантиметра в длину, толщина варьируется от 2,6 до 4 сантиметров. Вес одной таблички - от трёх до четырёх килограммов. Хранится свод в храме Хэинса в провинции Кёнсан-Намдо, Южная Корея.

Трипитака Кореана появилась в 1087 году, когда корейское государство Корё было в состоянии войны с киданями. Вырезание деревянных табличек считалось действием, призывающим помощь Будды в борьбе с киданями.

Первый набор табличек был утерян во время монгольских нашествий на Корею в 1232 году, когда столица Корё на три десятилетия была перенесена на остров Канхвадо, однако фрагменты первого издания сохранились до сих пор. Ван Коджон приказал восстановить Трипитаку. Создание нового свода заняло 16 лет - с 1236 по 1251 годы. Второе издание существует и по сей день. В 1398 году оно было перенесено в храм Хэинса, где хранится сейчас в четырёх отведённых для этого зданиях.

Трипитака Кореана сегодня находится в списке национальных сокровищ Кореи под номером 32, а храм Хэинса был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО под номером 737.

Историческая ценность Трипитаки Кореана заключается в том, что она представляет собой самое полное собрание буддийских текстов.

Каждый блок сделан из березового дерева с южных островов Кореи, которое было предварительно обработано для защиты от старения. Каждая доска вымачивалась в морской воде в течение трёх лет, после чего разрезалась на отдельные таблички и вываривалась в солёной воде. Затем таблички помещались в тень так, чтобы их обдувал ветер - эта стадия длилась ещё три года, после чего таблички были готовы. После наненения надписи каждый блок покрывался защитным лаком и заключался в металлическую рамку. Каждая табличка содержит 23 строчки текста по 14 иероглифов на каждой строке. Таким образом, на каждой табличке находится 644 иероглифа. Мастерство каллиграфии и единообразие исполнения текстов наталкивали исследователей на мысль, что весь свод был сделан одним человеком, однако сейчас считается, что над Трипитакой работала команда из трёх десятков человек.

Введение в буддизм, 2004